Könyves nap az egyetemen – Több kötetbemutatót is szerveztek

hirdetés

A Nyíregyházi Egyetem Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézete idén is megrendezte Könyves napját. Ez alkalommal bemutatták a munkatársak legújabb köteteit, melyek a sokszínű kutatómunka nyomán születtek.

Ez egy igazi szellemi csemege, hiszen az intézet nagy büszkesége, hogy 7 kötettel jelentkeznek az egyetem oktatói. Az angol, ukrán, a magyar nyelvészeti és irodalom tanszék munkatársai publikálták legújabb kutatásaikat, illetve szerkesztett köteteiket. Közülük három a napokban érkezett ki a nyomdából, a többi korábbi kutatások, illetve konferenciák nyomán született. Az ukranisztikától kezdve Krúdy munkásságán át tanulmányok a francia irodalomról.

Az új kiadványok között szerepel a nyelvész Új szavak gyűjteményének harmadik kötete. 850 szócikk, mely a nyelv jelen állapotát tükrözi.

Dr. habil Minya Károly mb.oktatási rektorhelyettes, a Nyíregyházi Egyetem intézetigazgatója kiemelte:

A szókincs változása a legszembetűnőbb az átlag nyelvhasználók számára. Ezek az új szavak és neologizmusok érdekesek is lehetnek az átlagolvasónak, de nagy örömmel tapasztaltam, vannak akik ezt forrásként használják. Benne van, hogy milyen szóalkotási móddal keletkeztek adott kifejezések, azokat gyűjtik és vizsgálják. Ez gyorsabb, mint az Akadémiai Nagyszótár.

Két évtized is lehet, mire elkészül és megjelenik ennek sok kötete, és találkozhatunk benne a hashtag, a hófánk és a hazugságcunami vagy a hivatásturizmus szavakkal.

A neuro- és psziocholingvisztikai zavarok rehabilitációjával foglalkozik egy másik nyelvész kötete, ki Pazar nevű lovával gyógyított. 

Dr. Schéder Veronika főiskolai docens hozzátette:

Nekem nyelvész végzettségem van, és a nyelvtudományi doktori iskolán belül pszicholingvisztika alprogramon végeztem a tanulmányaimat. Erre épülve 2008-ban beiratkoztam  a Magyar Lovasterápia Szövetség lovasterapeuta képzésére, ahol gyógypedagógiai vonalon szereztem oklevelet. Innentől saját lovam segítségével dolgoztam különböző sérülésekkel élő gyerekekkel. Főleg olyan pácienseim voltak, akiknek nyelvi vagy beszédzavaruk van.

A terápiák és a sikerek összefoglalója a kötet, bár tudni kell, hogy a kis siker is siker a gyógypedagógiai terápiában, nyilatkozta a szakember.

Az irodalom tanszék francia nyelvű műfordításokat és tanulmányokat jelentetett meg, illetve a tavalyi Krúdy konferencia anyagát, az író születésének 140. évfordulójára rendezett tudományos ülés anyagából.

Dr. Karádi Zsolt főiskolai tanár azt is elmondta:

Tulajdonképpen a szakmai gondozást a NYE Nyelv– és Irodalomtudományi Intézete végezte a Megyei Könyvtár segítségével. Babosi László és Varga Vanda lektorálta, illetve a kiadásban az Ukrán Kisebbségi Önkormányzat, az Ukrán Nyelv– és Irodalomtudományi tanszék munkatársa, vezetője, Stefuca Viktória tanárnő segített. Így tulajdonképppen ez a tanulnánykötet elsősorban a Krúdy rajongókhoz szól.

A tudományos munkák némelyike számíthat a széles olvasórétegek érdeklődésére, mások inkább szakmai körökben, konferencia-közönség előtt terjeszthetők. Az egyetemi és a közkönyvtárakban természetesen elérhető valamennyi kiadvány.